李南公知长沙县,有斗者①甲强乙弱,各有青赤②。南公召使前,以指捏之,乙真甲伪也。诘之果服。盖方有榉柳③,以叶涂肤则青赤如殴伤者。剥其皮横置肤上,以火熨之,则如棒伤者,水洗不落。南公曰:“殴伤者,血聚而硬,閟④伪者不然,故知之。”
【注释】
①斗者——打架斗殴的人。
②青赤——打伤后皮肤呈现出青一块红一块的颜色。
③榉柳——树名,落叶乔木,质地坚硬,可以做箱几之用。榉音举(jǔ)。
④閟——音必(bì),闭门,隐蔽。
【译文】
李南公任职长沙县的时候,有斗殴的,甲身体强而乙力气弱,双方身上都有青赤伤痕。南公叫他们走到面前,用手指捏伤处,得知乙是真伤而甲是假造的。经过审讯果然如此。原来当地有一种榉柳树,用树叶涂抹在皮肤上,就呈现青赤色象是殴打的伤痕。剥下树皮贴在皮肤上,用火烤后,就和用棒子打的一样,用水也洗不掉。李南公说:“斗殴致伤,血聚在一块,里面是硬的,如果假造伤痕,皮下是软的,因此可以鉴别真伪。”
《古代趣味故事——辨伤有术.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式