欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《墨子》原文及翻译——墨子所染(三)

时间:2017-02-09 08:46:07 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】凡君之所以安者何也?以其行理〔1〕也,行理性于染当。故善为君者,劳于论人〔2〕而佚于治官。不能为君者,伤形费神,愁心劳意;然国逾危,身逾辱。此六君者,非不重其国、爱其身也,以不知要〔3〕故也。不知要者,所染不当也。
  【注解】〔1〕行理:做事合乎情理。〔2〕论人:择人。佚:安逸。〔3〕要:要领,根本。
  【译文】大凡国君所以安逸的原因是什么呢?是因为他做事合乎情理,合乎情理又由于受到的感染正确。所以,善于做国君的人,在选择人才时费尽心思,而在办理公务方面轻松安逸。不善于当国君的人,劳心费神,忧愁操劳,然而国家却更加危急,自己更加受人诟辱。这六位国君,并非不看重他的国家,爱惜自己身体,而是因为他们不了解其中的要领。不了解治理国家的要领,是由于所受的感染不正当。

《墨子》原文及翻译——墨子所染(一)

《墨子》原文及翻译——墨子所染(二)

《墨子》原文及翻译——墨子所染(四)

《墨子》原文及翻译——墨子修身(一)

《墨子》原文及翻译——墨子修身(二)

《墨子》原文及翻译——墨子修身(三)

《墨子》原文及翻译——墨子修身(四)

《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(一)

《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(二)

《墨子》原文及翻译——墨子兼爱(三)

《《墨子》原文及翻译——墨子所染(三).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档