游人脚底一声雷,满座顽云拨不开。
天外黑风吹海立[2],浙东飞雨过江来[3]。
十分潋滟金樽凸[4],千杖敲铿羯鼓催[5]。
唤起谪仙泉洒面[6],倒倾鲛室泻琼瑰[7]。
【注释】
[1]有美堂:在杭州吴山最高处。嘉?二年(1057)杭州太守梅挚所建。堂名因仁宗赐挚诗句“地有东吴美,东南第一州”而取。
[2]海立:语出杜甫《三大礼赋·朝献太清宫》:“九天之云下垂,四海之水皆立。”
[3]杭州在钱塘江西岸,每至台风季节,常有狂风挟暴雨从东南吹向西北,故云。
[4]“十分”句写雨势浩大,江水高涨如金杯中斟满酒几欲溢出。
[5]“千杖”句写雨声急骤。《唐语林》卷五载,李龟年“善打羯鼓。明皇问:‘卿打多少杖?’对曰:‘臣打五千杖讫。’”奏一曲而打五千杖,可见鼓点节奏紧密,故这里用来形容雨点繁密、雨声急骤。敲铿:啄木鸟啄木之声,这里指鼓声。
[6]“唤起”句用《旧唐书·李白传》事:“玄宗度曲,欲造乐府新词,急召白,白已卧于酒肆矣。召入,以水洒面,即令秉笔,顷之成十余章。”谪仙:指李白。贺知章曾称李白:“此天上谪仙人也。”
[7]《述异记》:“南海之中有鲛人室,水居如鱼,不废机织。其眼能泣,则出珠。”此句即用其事。鲛室:鲛人居住的地方。琼瑰:美玉。这里用来比喻好诗句。
【导读】
熙宁六年(1073)夏,苏轼在吴山有美堂遇暴雨,作此诗。全诗八句,紧扣“暴雨”题目,纵横渲染,展开奇思妙想,运用典故丽藻,极其雄奇诡谲。首联起笔突兀不凡,用响雷、顽云尽情渲染风雨欲来时的壮观景象,给人以听觉和视觉上的震撼。颔联用词奇崛,写风用“黑”,写海用“立”,风起云涌、浊浪排空的情状顿时如在目前,惊心动魄。“飞雨过江”则把暴雨越过江面,由远而近,呼啸而至的景象写得真切生动。此联涵千钧笔力,真给人以“天风海雨逼人”的气势。方回盛赞道:“此联壮哉!”(《瀛奎律髓汇评》卷十七)颈联生动、形象的比喻,将这场暴雨的情态、声势刻画殆尽,而且,它以人们日常生活中所熟悉的事物——金樽凸、羯鼓催作比,既使人感到新鲜亲切,又使人对暴雨之“暴”感受更深。尾联想落天外,以为这场暴雨是天意催诗,天帝要唤醒李白创作出瑰丽的诗篇,这是苏轼豪情自负,暗寓此篇的创作,气势与前一贯。纪昀曾批评此诗“犷气太重”(《纪评苏文忠公诗集》卷十),孰不知这正是诗人善于“随物赋形”的表现,倘若写暴雨而笔端无“犷气”,何以尽显“暴”之势?
和孔密州(选一)?[1]
东栏梨花
梨花淡白柳深青,柳絮飞时花满城。
惆怅东栏一株雪[2],人生看得几清明。
【注释】
[1]孔密州:孔宗翰,字周翰,继苏轼之后的密州知州。
[2]一株雪:指梨花。
【导读】
熙宁十年(1077)四月,苏轼由密州知徐州,抵徐后作《和孔密州》绝句五首,此选第三首。诗的首句写梨花、柳叶之色,以“淡白”与“深青”相映衬,色彩反差极大,醒人眼目。这种色彩搭配方法或许是东坡所爱,如他在《六月二十七日望湖楼醉书》中以“黑云”与“白雨”相对,亦给人深刻印象。次句写梨花盛开、柳絮飘飞之状,呼应前句,组构成一幅明丽生动的图画。后两句从杜牧《初冬夜饮》中的“砌下梨花一堆雪,明年谁此凭栏会”化出,杜诗叹的是物是人非,苏诗叹的是人生短暂,感慨更为深沉。洪迈《容斋随笔》卷十五载:“(张文潜)好诵东坡《(东栏)梨花》绝句……每吟一过,必击节赏叹不能已,文潜盖有省于此云。”“有省于此”大概是指与苏轼一样有春光易逝、人生如寄的感慨。
百步洪?[1]
其一
长洪斗落生跳波[2],轻舟南下如投梭,
水师绝叫凫雁起[3],乱石一线争磋磨。
有如兔走鹰隼落,骏马下注千丈坡[4],
断弦离柱箭脱手,飞电过隙珠翻荷。
四山眩转风掠耳,但见流沫生千涡。
中得乐虽一快[5],何异水伯夸秋河[6]。
我生乘化日夜逝[7],坐觉一念逾新罗[8]。
纷纷争夺醉梦里,岂信荆棘埋铜驼[9]。
觉来俯仰失千劫[10],回视此水殊委蛇[11]。
君看岸边苍石上,古来篙眼如蜂窠。
但应此心无所住[12],造物虽驶如吾何!
回船上马各归去,多言师所呵[13]。
【注释】
[1]百步洪:在今江苏铜山,又称徐州洪。泗水所经,长约百余步,故名。
[2]斗落:即陡落。突然下落之意。
[3]水师:水手。绝叫:猛叫。
[4]注千丈坡:注坡,本宋人军中用语,指军士从斜坡上急驰而下。
[5]?:同“险”。
[6]此句意谓自以为识见甚广,实则孤陋寡闻。这里是用《庄子·秋水篇》:“秋水时至,百川灌河,泾流之大,两?渚涯之间,不辨牛马。于是焉,河伯欣然自得,以天下之美尽在己。”
[7]乘化:顺随命运自然变化。语本陶渊明《归去来兮辞》:“聊乘化以归尽。”日夜逝:《论语·子罕》记载孔子在川上观看流水,叹道:“逝者如斯夫!不舍昼夜。”
[8]新罗:唐宋时的新罗,即今朝鲜的一部分。佛教典籍《景德传灯录》卷二十三载僧人说偈语,有“一念逾新罗”的比喻。这里引用它,意谓一念之速,要比百步洪快得多。
[9]《晋书·索靖传》:靖有先知远量,知天下将乱,指洛阳宫门铜驼,叹曰:“会见汝在荆棘中耳!”后来人们用“荆棘铜驼”来比喻世事变化极快。
[10]劫:佛家语,意为时日、岁月。
[11]殊:异,特别。委蛇:从容转曲自得的样子。
[12]住:佛家语,执著之意。
[13]??:争论不休,喧哗、?嗦。师:指参寥。
【导读】
此诗作于元丰元年(1078)。诗前自序云诗人因事未参与王定国游百步洪的风人雅事,后与参寥“放舟洪下,追怀曩游,已为陈迹,喟然而叹,故作二诗。一以遗参寥,一以寄定国”。这里选第一首,即送参寥者。
白居易《琵琶行》连用多种比喻形容琵琶的音响,使人读后如亲聆一支动人的乐曲。苏轼不让白居易专美于前,他在此诗中恣意驰骋,一气喷出“兔走隼落”、“骏马注坡”、“弦离箭脱”、“电过荷翻”等七种譬喻,描绘百步洪急速汹涌令人惊心骇目的水势,气势磅礴,神采飞动,读来亦使人如亲眼目睹了百步洪水波冲泻的壮观景象。前人对此多加好评,如汪师韩《苏诗选评笺释》卷二叹道:“用譬喻为文,是轼所长。此篇摹写急浪轻舟,奇势迭出,笔力破余地,亦真是险中得乐也。”赵翼《瓯北诗话》卷五云,“东坡大气旋转,虽不屑屑于句法字法中别求新奇,而笔力所到,自成创格”,且称赞“有如兔走鹰隼落”以下四句,“形容水流迅急,连用七喻,实古所未有”。此诗是送给诗僧参寥的,故诗的后半首转入佛理禅观式的思辨,谈及社会、人生的问题。《纪昀评苏文忠公诗集》卷十七云:“诗须如此用意,方淡浮泛。”陈衍《宋诗精华录》卷三云:“坡公喜以禅语入诗,数见无味。此诗就眼前‘篙眼’指点出,真非钝根人所及矣。”
月夜与客饮酒杏花下
杏花飞帘散余春,明月入户寻幽人。
褰衣步月踏花影[1],炯如流水涵青[2]。
花间置酒清香发,争挽长条落香雪。
山城酒薄不堪饮[3],劝君且吸杯中月。
洞箫声断月明中,惟忧月落酒杯空。
明朝卷地春风恶,但见绿叶栖残红。
【注释】
[1]褰衣:撩起、提起长袍衣。
[2]炯:光明。
[3]山城:指徐州。酒薄:酒味不浓。
【导读】
此诗为元丰二年(1079)在徐州作。《东坡志林》云:“仆在徐州,王子立、子敏皆馆于官舍。蜀人张师厚来过,二王方年少,吹洞箫,饮酒杏花下。予作此诗。”这首诗写得清幽超逸,颇有李白《月下独酌》(花间一壶酒)之韵致。汪师韩《苏诗选评笺释》卷二谓此诗:“清幽超远,乃姜尧章所谓自然高妙者。”通观全篇,有四个特点:一是一反苏诗用事博的风格,全诗纯系直写,新颖别致。王十朋《百家注分类东坡先生诗》卷十引赵次公语:“此篇不使事,古所未有,殆涪翁所谓不食烟火食人之语也。”二是全诗紧扣题目,不断变换笔墨写月、写花、写酒、写人,既把四者糅为一体,又分散写来,于圆密整合之中见错落之致。三是写景细致入微,大有李白之风。尤其是“炯如流水涵青?”一句,比喻生动贴切,意境极其空灵明净。四是借景寓意、情景交融,于结尾处虚写花之凋谢,寄托着诗人的惜春之情、身世之感和及时行乐之意。
予以事系御史台狱,狱吏稍见侵,自度不能堪,死狱中不得一别子由,故作二诗授狱卒梁成以遗子由(选一)
其一
圣主如天万物春,小臣愚暗自亡身。
百年未满先尝债[1],十口无归更累人[2]。
是处青山可埋骨[3],他时夜雨独伤神[4]。
与君世世为兄弟,又结来生未了因。
【注释】
[1]百年未满:时苏轼四十四岁。
[2]苏轼入狱,其家眷由苏辙照料,负债甚多。
[3]是处:到处、处处。
[4]唐韦应物《示全真元常》诗云:“宁知风雪夜,复此对床眠?”苏轼兄弟早年同读此诗,“恻然感之,乃相约早退为闲居之乐”(见苏辙《逍遥堂会宿》诗序)。
【导读】
元丰二年(1079),御史李定、何正臣、舒?等相率上章弹劾苏轼,他们从苏轼诗文中挑剔章句,指为讥谤朝廷、攻击新法。七月二十八日苏轼在湖州被捕入京,八月十八日入御史台狱,御史台一称“乌台”,故此案称为“乌台诗案”。当时苏轼以为自己此番必死无疑,故在狱中写了两首绝命诗,这是其中第一首。此诗主要是怀念其弟子由的,写得凄婉动人,然“是处青山可埋骨”一句又表现出苏轼固有的旷达胸襟。此语后人常沿用,如元顾瑛《玉山逸稿》卷四《自赞》有:“儒衣僧帽道人鞋,到处青山骨可埋。”最后两句写诗人于无全生之望之时,仍恋恋于兄弟之情,且预结来生,极其痛切而深挚。洪亮吉《北江诗话》卷二评此二句曰:“读之令人增友于之谊。”另一首主要是怀念妻儿,亦写得哀婉凄恻。狱卒还将这两首诗上呈朝廷,据说神宗读后大为感动,这也是苏轼得赦的一个重要原因。
十二月二十八日,蒙恩责授检校水部员外郎黄州团练副使,复用前韵
其一
百日归期恰及春[1],余年乐事最关身。
出门便旋风吹面[2],走马联翩鹊人[3]。
却对酒杯浑似梦[4],试拈诗笔已如神。
此灾何必深追咎,窃禄从来岂有因[5]。
【注释】
[1]百日:苏轼于八月十八日入狱,十二月二十八日出狱,计一百三十天,此言“百日”,乃举成数。
[2]便旋:迅捷、轻快之意。
[3]?:众口杂呜。?人:朝着人叫。
[4]浑:简直。
[5]窃禄:窃据高位,无功食禄。做官的谦称。
【导读】
元丰二年(1079),苏轼在“乌台诗案”结案后出狱时,用在狱中所作诗的原韵写了两首诗,这是其中第一首。此诗抒发了诗人出狱后的欣喜之情,亦暗寓着诗人对自己性格操守的坚持。三、四两句状眼前之景,抒胸中之情,生动再现了一个百余日不见天日,不接触自然界的风、雨、阳光的囚徒,侥幸得出狱门,看到一片烂漫春光时激动、喜悦的心情。五、六两句更艺术地表现了恢复自由生活的诗人那种如梦如幻、如烟如云的超现实感、恍惚感。诗人以诗得罪入狱,此番在各方营救下出狱即云“诗笔如神”,可见诗人精神之放旷、性格之倔强。汪师韩《苏诗选评笺释》卷三云:“诗狱甫解,又矜诗笔如神,殆是豪气未尽除。”第二首中的“塞上纵归他日马,城东不斗少年鸡”二句,用《淮南子·人间训》塞翁失马焉知非福及《东城老父传》少年贾昌斗鸡得宠的典故,表明自己的人生态度:虽福祸未知,然必坚持自己的性格操守,不做阿世媚俗之徒。亦是苏轼“豪气未尽除”之语。
陈季常所蓄朱陈村嫁娶图?[1]
其二
我是朱陈旧使君[2],劝农曾入杏花村[3]。
而今风物那堪画,县吏催钱夜打门[4]。
【注释】
[1]陈季常:名?,号方山子,蜀眉州人。凤翔知府陈希亮之子,苏轼任凤翔签书判官时就与他交游,后隐居于岐亭(今湖北麻城)。朱陈村:苏轼自注:“朱陈村在徐州萧县。”
[2]旧使君:苏轼于熙宁十年(1077)至元丰二年(1079)任徐州太守,汉时称太守为使君,后世沿用其称。
[3]劝农:古时州县长官下乡视察农事,称为劝农。杏花村:《名胜志》谓:“杏花村,与朱陈村相连。”
[4]催钱:催缴租税。
【导读】
元丰三年(1080)正月,苏轼自京城赴黄州,途经岐亭时,应陈季常之请为其所收藏的一幅古画《朱陈村嫁娶图》题咏。原诗二首,此选第二首。作者在诗中并未描绘嫁娶图上的实景,而是因画兴感,把画与现实联系起来,借题发挥,反映当时的社会现实。正因“乌台诗案”而被谪黄州的苏轼,诗笔的锋芒未减,敢于讽谏时弊,可见诗人的忧国忧民之心,并不因贬谪流放而消衰,亦可见诗人性格之倔强和顽强。
初到黄州
自笑平生为口忙,老来事业转荒唐。
长江绕郭知鱼美[1],好竹连山觉笋香。
逐客不妨员外置[2],诗人例作水曹郎[3]。
只惭无补丝毫事,尚费官家压酒囊[4]。
【注释】
[1]长江绕郭:黄州在长江北岸,三面环水,故曰。
[2]逐客:作者自谓。员外:官制定额以外的官员。此时作者被谪降为检校水部员外郎。
[3]水曹郎:指隶属于水部的郎官。梁时何逊、唐时张籍、宋时孟宾于都做过水部郎官,皆以诗知名。故说“例作”。
[4]压酒囊:作者自注:“检校官例折支,多得退酒囊。”折支,用实物来抵官俸。HT〗
【导读】
苏轼被谪为检校水部员外郎、黄州团练副使,于元丰三年(1084)二月到职,作此诗。这首诗语言平实清浅,却深刻揭示出苏轼初到黄州时复杂矛盾的心情。首联“自笑”中蕴涵诗人无限的辛酸与难言之隐。“为口忙”表面是说自己为口腹而奔忙,弦外之音则是指自己因吟诗作文而得祸,实与“平生文字为吾累”同义。“荒唐”二字看似轻松,实是诗人无奈道出。颔联飞驰想象,诗人看到清波、翠竹迅速联想到鱼美、笋香,把视觉形象立即转化为味觉嗅觉形象,表现出诗人对未来生活的憧憬,紧扣“初到”题意,亦表露了诗人善于自得其乐、随缘自适的人生态度。颈联是诗人处于逆境时的自我安慰、自我解脱,又不无牢骚之意。“不妨”、“例作”在牢骚中兼带旷达、诙谐。尾联流露出不能有所作为的痛苦之意,同时也寄托着诗人希望有补于世的愿望,将诗人的复杂心情作了进一步的表示。
定惠院寓居月夜偶出[1]
幽人无事不出门,偶逐东风转良夜[2]。
参差玉宇飞木末,缭绕香烟来月下。
江云有态清自媚,竹露无声浩如泻。
已惊弱柳万丝垂,尚有残梅一枝亚[3]。
清诗独吟还自和,白酒已尽谁能借。
不惜青春忽忽过,但恐欢意年年谢。
自知醉耳爱松风[4],会拣霜林结茅舍。
浮浮大甑长炊玉[5],溜溜小槽如压蔗[6]。
饮中真味老更浓,醉里狂言醒可怕。
闭门谢客对妻子,倒冠落佩从嘲骂。
【注释】
[1]定惠院:在黄州城东南,苏轼到黄州后初居于此。
[2]良夜:深夜。
[3]亚:通“压”,低垂。
[4]松风:《南史·陶弘景传》:“特爱松风,庭院皆植松,每闻其响,欣然为乐。”
[5]浮浮:《诗经·大雅·生民》:“蒸之浮浮。”毛传曰:“浮浮,气也。”甑:古代炊具。玉:精米如玉。
[6]溜溜小槽:光滑倾斜的酿酒的器具。
【导读】
此诗写诗人谪居黄州久不出门,偶然于月夜出游,见周围清静幽美之景,感慨良多,叹年岁之飞逝,嗟欢意之渐衰,发结庐退隐之思,亦表露诗人遭受诗案打击后,心惊胆战的情态。汪师韩《苏诗选评笺释》卷三云:“清游胜赏,一往作气,澄鲜之语。忽念及欢意日谢,又说到醉里狂言可怕,谪居中情绪若揭。”“江云有态清自媚”以下四句摹景极其简练、清雅,王文诰赞道:“此不食烟火人语。”(《苏海识余》卷一)且景中有情,情景相生,一“惊”字写出诗人久不出门以及客居生活之寥落。
寓居定惠院之东,杂花满山,有海棠一株,土人不知贵也
江城地瘴蕃草木[1],只有名花苦幽独;
嫣然一笑竹篱间,桃李漫山总粗俗。
也知造物有深意,故遣佳人在空谷[2]。
自然富贵出天姿,不待金盘荐华屋[3]。
朱唇得酒晕生脸,翠袖卷纱红映肉;
林深雾暗晓光迟,日暖风轻春睡足[4]。
雨中有泪亦凄怆,月下无人更清淑。
先生食饱无一事[5],散步逍遥自扪腹,
不问人家与僧舍,拄杖敲门看修竹。
忽逢绝艳照衰朽[6],叹息无言揩病目。
陋邦何处得此花,无乃好事移西蜀[7]?
寸根千里不易致,衔子飞来定鸿鹄。
天涯流落俱可念[8],为饮一樽歌此曲。
明朝酒醒还独来,雪落纷纷那忍触!
【注释】
[1]地瘴:地势低湿,多瘴气。蕃:(草木)茂盛。
[2]杜甫《佳人》:“绝代有佳人,幽居在空谷。”这里作者把花拟人化。
[3]荐:进献。
[4]《明皇杂录》:“上登沉香亭,召妃子。时卯酒未醒,侍从扶掖而至。上乃笑曰:‘岂是妃子醉耶?海棠春睡未足耳。’”此是以花比人,而苏轼在诗中是以人比花。
[5]先生:作者自谓。
[6]绝艳:指海棠。衰朽:自指。
[7]西蜀海棠最盛,蜀产香海棠最为名贵,故蜀有“香海棠国”之称。
[8]俱:指上文的“绝艳”与“衰朽”,即海棠和作者自己。
【导读】
《东坡志林》载:“黄州定惠院东小山上有海棠一株,特繁茂,每岁开时,必为置酒。”此诗是苏轼于元丰三年(1080)初访此株海棠时所作。全诗调动多种艺术手法来咏物言情。开头八句以花写人,用传统的意象方式来象征诗人自我:那“幽独”的海棠花,正是贬谪黄州、孤高傲世、特立危行的诗人的写照。接下来六句以人喻花,用拟人化手法细摹海棠枝叶之鲜艳以及它在天晓、日暖、雨中、月下的各种情态,赋予海棠人的意态、习性和情趣感思,写尽海棠之美,可谓咏海棠之绝唱。“先生食饱无一事”以下波澜又起,诗人借花寓感,从海棠流落异邦、与杂花野草为伍的境况联想到自己贬谪流放、贫病衰朽的运命,不由发出同是天涯沦落者的感慨。整首诗时而以花喻人,时而以人喻花,时而人花同体,起伏跌宕,极富情致。《纪昀评苏文忠公诗集》卷二十谓此诗:“纯以海棠自喻,风姿高秀,兴象深微。后半尤烟波跌宕。此种真非东坡不能,东坡非一时性到亦不能。”胡应麟《诗薮》外编卷五云:“《定惠海棠》等篇,往往俊逸豪丽,自是宋歌行第一首。”
正月二十日与潘、郭二生出郊寻春,忽记去年是日同至女王城作诗,乃和前韵[1]
东风未肯入东门,走马还寻去岁村。
人似秋鸿来有信,事如春梦了无痕。
江城白酒三杯酽[2],野老苍颜一笑温。
已约年年为此会,故人不用赋招魂[3]。
【注释】
[1]潘、郭:指苏轼在黄州新交的朋友潘大临(一说潘丙,潘大临之叔)和郭遘。女王城:《东坡志林》卷四《黄州隋永安郡》条:“今黄州都(东)十五里许有永安城,而俗谓之女王城。”一说是“楚王城”的讹称。前韵:指元丰四年所作《正月二十日往岐亭,郡人潘、古、郭三人送余于女王城东禅庄院》一诗。
[2]酽:酒味浓厚。
[3]招魂:《楚辞》有《招魂》篇,为宋玉哀怜屈原被放逐而作。此句意谓朋友不必可怜他而设法调他入京。
【导读】
此诗作于元丰五年(1082)正月二十日。在前后几年的这个日子里,苏轼都作诗以寄感慨:元丰三年,诗人在贬赴黄州途中,至麻城五关作了《梅花》七绝二首;元丰四年作了《正月二十日往岐亭,郡人潘、古、郭三人送余于女王城东禅庄院》七律一首;元丰六年作的《六年正月二十日复出东门仍用前韵》七律一首,即步此诗之韵而作。
这首七律以游春之乐、酒浓情厚、良朋野老排解了“乌台诗案”的打击之痛以及贬谪生活之困苦,颇有乐于此间的意味。“人似秋鸿来有信,事如春梦了无痕”是有名的比喻,意谓人如候鸟,感信而动,重来踏春;而人事得失却如春梦一般,了无痕迹。它表露了诗人的高旷情怀:既然一切往事、一切留恋和烦恼都归于虚无,那就不必眷恋、悲哀,且放宽胸怀,随缘自适。也是因此情怀之高旷,更见诗人人生感慨之深切。
《宋名家诗导读——苏轼(二).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式