其一
怕愁贪睡独开迟,自恐冰容不入时[1]。
故作小红桃杏色,尚余孤瘦雪霜姿。
寒心未肯随春态,酒晕无端上玉肌[2]。
诗老不知梅格在,更看绿叶与青枝[3]。
【注释】
[1]入时:与时俗相合。
[2]酒晕:酒后的红晕。玉肌:犹如说玉容。
[3]“诗老”二句作者自注:“石曼卿《红梅》诗云:‘认桃无绿叶,辨杏有青枝。’”诗老:指石曼卿。格:风格。更:岂能。
【导读】
苏轼常常喜欢咏花自况,尤其喜爱咏高洁、幽独之梅花,现存的咏梅之作有三四十首。《红梅》诗作于元丰五年(1082),原共三首,此选第一首。此诗细致描摹了红梅的风姿——小红桃杏色、酒晕上玉肌;更写出了红梅的品格——从表(冰容)至里(寒心)都是冰清玉洁,不迎合时俗。红梅这种傲霜而开,不与百花争妍的特性,自然引起了“一肚皮不合时宜”的诗人情感上的共鸣,因此,诗人在这首诗中,情与物化,既是咏“梅格”,又是为自己不愿随波逐流、坚持高风亮节的“人格”写照。三、四两句将红梅艳如桃杏之色与孤瘦遒劲之态相映衬,形象鲜明,被认为是咏红梅的绝唱,也成为后世许多画家画红梅的构思之源。苏轼对此诗颇为自得,曾把它稍作改动,谱入《定**》的词调中。《纪昀评苏文忠公诗集》卷一评此诗曰:“细意钩剔,却不入纤巧。中有寄托,不同刻画形似故也。”
琴诗
若言琴上有琴声,放在匣中何不鸣?
若言声在指头上,何不于君指上听?
【导读】
《纪昀评苏文忠公诗集》卷二十一云:“此随手写四句,本不是诗,搜辑者强收入集。千古诗集有此体否?”此诗突破了唐诗依靠景物形象以抒情言志的创作窠臼,全无意象,纯以奇趣哲理取胜,这为过去所未见,故千古诗集未有此体。然这实在是首好诗。作者以才情驱遣笔墨,通过浅显而富有意趣的诗句告诉我们一个道理:美妙琴声的出现,有待于客观的物(琴)与主观的人(弹琴者)巧妙结合,弹琴如是,其他事情亦如此。
南堂?[1]
其五
扫地焚香闭阁眠,簟纹如水帐如烟[2]。
客来梦觉知何处?挂起西窗浪接天。
【注释】
[1]南堂:位于黄州,南临皋亭,俯临长江(苏轼有另一南堂在惠州)。
[2]此句谓竹席的纹理光滑如水,纱帐轻薄如烟。簟:供坐卧用的竹席。
【导读】
前两句写焚香昼寝,意境飘逸冲淡,后两句写客来梦醒,不知身在何方,故卷起西边的窗帘往外望以确认自己的位置,于是浪天相接的景象奔来眼底,意境自然巧妙地转入雄奇飞腾。纪昀云:“此首兴象自然。”(《纪昀评苏文忠公诗集》卷二十二)
东坡[1]
雨洗东坡月色清,市人行尽野人行[2]。
莫嫌荦确坡头路[3],自爱铿然曳杖声。
【注释】
[1]东坡:《东坡八首》序:“余至黄州二年,日以困匮。故人马正卿哀余乏食,为余郡中请故营地数十亩,使得躬耕其中。”因其地在黄州东门外,而作者所仰慕的白居易在忠州曾有《东坡种花》、《步上东坡》诗,故将此地取名为东坡,并以“东坡”作为自己的别号。
[2]野人:居住山野之人,作者自谓。
[3]荦确:大而多的山石。
【导读】
这首七绝是元丰六年(1083),苏轼贬居黄州因“困匮”、“乏食”躬耕于东坡时所作。此诗主要写雨后散步东坡的平凡事件,而托意深远,耐人寻味。首句以赞美之情描绘了东坡月下清景,次句则是对自己特立危行处境的概括,末二句用“荦确坡头路”象征人生旅途的坎坷,又用“莫嫌”、“自爱”二词表露自己以险为乐、视险为夷的人生态度。本诗篇幅短小而极富情韵,意味隽永,故纪昀赞其“风致不凡”(《纪昀评苏文忠公诗集》卷二十二)。
同一时期,作者有《定**》一词写在风雨中的神态:“莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴。”精神上与此诗有相通之处,可比较而读。
海棠
东风袅袅泛崇光[1],香雾空?月转廊。
只恐夜深花睡去,故烧高烛照红妆[2]。
【注释】
[1]袅袅:形容微风转拂。一作“渺渺”。崇光:增长着的春光。
[2]红妆:指海棠花。
【导读】
此诗作于元丰七年(1084),所咏之海棠应是前面提到的黄州“定惠院之东”的海棠。末二句想象奇特,以人拟花,使海棠具有了人的行为、习性:喜着红妆、夜深渴睡。这既是艺术的夸张,又是诗人深情的倾注。“恐”的心理活动以及持烛照花的行动,无不体现了诗人的爱花惜春之情。同时,诗人在此也隐寓着自己寂寞凄清的心境。情寓景中,水乳交融,具有强烈的艺术感染力。
题西林壁[1]
横看成岭侧成峰,远近高低各不同[2]
不识庐山真面目,只缘身在此山中[3]。
【注释】
[1]西林:寺名,在江西庐山,建于晋代,宋时改名为乾明寺。
[2]“远近”句:一作“远近看山各不同”。
[3]只缘:只因为。
【导读】
元丰七年(1084)苏轼由黄州移汝州,路出九江,初游庐山,作此诗题于西林寺壁间。赵翼云:“庐山名作如林,若再实作,断难出色。坡公想落天外,巧于以偏师取胜。”这首诗突破了山水诗写景抒情的传统范式,另辟蹊径,把写景与言理巧妙结合起来,即景寄意、因物寓理,极富理趣。诗的前两句以极其概括的笔触描绘了庐山的总体外观,庐山的雄奇多变如在读者眼前。在此基础上,后两句从认识庐山真面目这一角度阐发了一种人生哲理:身在其中,往往不能避免认识的片面性和主观随意性,而不能认识事物全貌;出乎其外,才能做到大局在握,以客观的态度去认识事物,从而真正认清事物的本来面目,即所谓“当局者迷,旁观者清”。道理浅显而具有普遍意义。陈衍《宋诗精华录》卷二说:“此诗有新思想,似未经人道过。”
次荆公韵[1]
其三
骑驴渺渺入荒陂[2],想见先生未病时。
劝我试求三亩宅[3],从公已觉十年迟[4]。
【注释】
[1]荆公:即荆国公,王安石的封号。
[2]渺渺:远远地。
[3]王安石约苏轼在金陵买田居住,结邻终老。
[4]王安石第二次罢相是在熙宁九年(1076),到此时已过了整整八年,这里说“十年”是举其成数。
【导读】
元丰七年(1084),苏轼由黄州移汝州,七八月间过金陵,与王安石会晤,诗即当时步王安石《蔷薇四首》韵而作,原共四首,此选第三首。
这首诗是苏、王二人相交甚厚的一个明证。苏、王二人政见虽不同,然而对彼此的人品和才学却互相欣赏。据蔡?《西清诗话》载,王安石于此次与苏轼流连燕语后,感叹道:“不知更几百年,方有如此人物?”仰慕之情溢于言表。而苏轼在此诗中亦表达了对王安石的钦崇之情,大有相从恨晚之意。
此外,这首诗亦揭示了苏轼当时的心境。其时,苏、王二人,一个被贬,一个罢相,具体情况虽有不同,然遭排斥打击的处境却颇为相似,苏轼也和王安石一样深切体会到官场的复杂、险恶,心境比较孤清萧瑟。因此,苏轼非常羡慕王安石能及时抽身引退,过上“骑驴游肆山水间”的闲适生活,并在诗中表示了要追随王安石买田归隐的意愿。
惠崇春江晚景[1]
其一
竹外桃花三两枝,春江水暖鸭先知。
蒌蒿满地芦芽短,正是河豚欲上时[2]。
【注释】
[1]惠崇:见王安石诗《纯甫出僧惠崇画要予作诗》注。
[2]春江水发,河豚例向上游,渔人谓之“抢上水”。
【导读】
这是元丰八年(1085)苏轼为惠崇所绘的鸭戏图而作的题画诗。题画诗要作得好,既要入乎画内,又要出乎画外。诗人在这首小诗中不仅再现了画面所描绘的早春风光,而且凭着敏锐的艺术感受力和生活经验,对画面作了补充和发挥。“鸭知水暖”这种诉之于感觉和想象的事物,画面是难以传达的,诗人却通过设身处地的体会,在诗中表达出来。画面虽未描写河豚的动向,但诗人却从蒌蒿丛生、芦苇吐芽推测而知“河豚欲上”。诗人的艺术联想拓宽了绘画所表现的视觉之外的天地,使诗情、画意完美地结合起来,故纪昀说:“此是名篇,兴象实为深妙!”(《纪昀评苏文忠公诗集》卷二十六)
书李世南所画秋景?[1]
其一
野水参差落涨痕,疏林欹侧出霜根[2]。
扁舟一棹归何处?家在江南黄叶村。
【注释】
[1]李世南:字唐臣,长于山水画,与苏轼同时人。
[2]欹侧:歪斜侧倒。欹:通“?”。
【导读】
此诗于元?二年(1087)在京师作。原诗三首,今存二首,现选其第一首。诗题已表明所咏之对象是秋景画,故诗从画着笔,于开头两句便把画面的主要构图和意境形象描述出来,使读者如亲睹这幅渗透着浓浓秋意的山林风景画。更令人叹赏的是此诗并不停留于画面,而是有所补充和发挥,使这幅山林秋景图有着更深更广的含意与境界。诗人从画面里的野水中有只小船,船上有个人处恣发想象,于三、四句中虚设了个“黄叶村”,将画境推向无限深远,赋予画幅以悠然无尽的情味。
书鄢陵王主簿所画折枝[1]
其一
论画以形似,见与儿童邻[2]。
赋诗必此诗,定非知诗人。
诗画本一律,天工与清新[3]。
边鸾雀写生[4],赵昌花传神[5]。
何如此两幅,疏淡含精匀!
谁言一点红[6],解寄无边春[7]?
【注释】
[1]鄢陵:今河南鄢陵西北。王主簿:邓椿《画继》卷四云:“鄢陵王主簿,未审其名,长于花鸟。”折枝:花卉画的表现形式之一,画花卉不画全株,只画连枝折下来的部分,故名。
[2]见:见识。邻:接近。
[3]天工:合乎自然的技巧。
[4]边鸾:中唐花鸟画家。
[5]赵昌:宋代花鸟画家。
[6]谁言:料不到。
[7]解寄:会寄托着。
【导读】
这是苏轼用诗歌形式评论文艺作品的名篇。苏轼既是诗人,又是画家,有很高的艺术修养和鉴赏力,故他在此诗提出的诗画创作理论也颇有见地。其中关于“形似”的见解颇受后人注目。他认为文艺创作不应停止在形似,而应有更高的追求——神似。这种看法是从中国文艺创作重写意的传统发展而来的。王若虚《滹南诗话》卷二:“夫所贵于画者,为其似耳。画而不似,则如勿画。命题而赋诗,不必此诗,果为何语?然则坡之论非欤?曰:论妙于形似之外,而非遗其形似;不窘于题,而要不失其题,如是而已耳。”此是对苏轼“形似”见解的准确理解。同时,这首诗又是苏轼“以议论为诗”的代表作,他以驾空议论起笔,层层推进,最后归结到论王主簿画,几乎全篇用议论,然议论有的放矢、中肯独到,且适当引入疏淡精匀、寄托着无边春色的画面,使人读来颇觉有韵味。原诗二首,选其第一首。
书王定国所藏烟江叠嶂图[1]
江上愁心千叠山[2],浮空积翠如云烟,
山耶云耶远莫知,烟空云散山依然。
但见两崖苍苍暗绝谷,中有百道飞来泉。
萦林络石隐复见,下赴谷口为奔川。
川平山开林麓断,小桥野店依山前,
行人稍度乔木外,渔舟一叶江吞天。
使君何从得此本?点缀毫末分清妍。不知人间何处有此境?径欲往买二顷田[3]。
君不见武昌樊口幽绝处[4],东坡先生留五年[5]。
春风摇江天漠漠,暮云卷雨山娟娟,
丹枫翻鸦伴水宿,长松落雪惊醉眠[6]。
桃花流水在人世,武陵岂必皆神仙[7]?
江山清空我尘土,虽有去路寻无缘[8]。
还君此画三叹息,山中故人应有招我归来篇[9]。
【注释】
[1]题下苏轼自注:“王晋卿画。”王诜,字晋卿,太原人,英宗女蜀国公主之夫。宋代著名画家,工金碧山水,师法唐代大师李成,亦善淡墨平远小景,苏轼曾称他得“破墨三昧”。王定国:名巩,莘县人,工诗,曾从苏轼学文案。
[2]江上愁心:唐张说有《江上愁心赋》,这里借用这个名。
[3]二顷田:寄归隐之意。语本《史记·苏秦列传》:“且使我有洛阳负郭田二顷,吾岂能佩六国相印乎?”
[4]樊口:在今湖北鄂城西北。
[5]五年:苏轼于元丰三年(1080)二月到黄州,七年四月改迁汝州,说五年,是举其成数。
[6]“春风”四句:分写黄州春、夏、秋、冬的景色。伴水宿:指人,不指鸦。
[7]“桃花”二句:用陶潜《桃花源记》武陵渔人发现桃花源的故事。
[8]“江山”二句:用《桃花源记》中说的太守派人随渔人前往,“遂迷不复得路”之意。[9]“还君”二句:为拟设之词,作者意在归隐。山中故人:并无实指。归来篇:《楚辞·招隐士》:“王孙兮归来!山中兮不可久留。”陶渊明亦有《归去来兮辞》。
【导读】
此诗是元?三年(1088)苏轼在京师任翰林学士时所作。这是一首题画诗,它从画面入笔,从远景写到近景;接着,诗人发挥联想,从画中景色写到现实景物——黄州四时之景;最后,诗人从眼中画面、意中景象引出归隐山林的志趣。全诗虚实交错、情景交融、舒卷自如。
此诗章法结构谨严巧妙,历来为人所称道。王文诰《苏文忠公诗编注集成》卷三十说:“《孟子》长篇多两扇法……如此诗即用两扇法。”然后,他引了“江上愁心千叠山”以下十二句云:“以上自首句凭空突起,至此为一扇,道图中之景也。”又引“虽有去路寻无缘”说:“自‘使君’句起至此为一扇,道观图之人也。后谨以二句作结,‘还君此画三叹息’,此句结图中之景,‘山中故人应有招我归来篇’,此句结观图之人。”分析甚为精辟。
赠刘景文[1]
荷尽已无擎雨盖[2],菊残犹有傲霜枝。
一年好景君须记:正是橙黄橘绿时。
【注释】
[1]刘景文:刘季孙,字景文,开封祥符人。时任两浙兵马都监驻杭州。
[2]擎雨盖:指荷叶。
【导读】
此诗是苏轼于元?五年(1090)初冬在杭州所作。这是一首描写初冬自然景物并称颂、勖勉友人的即景抒情名作。作者突破传统,把在一些“伤春悲秋”文人笔下最为萧条冷落的初冬景物写得生意盎然:虽然夏荷已败,秋菊已谢,然而仍有残菊的枝干傲霜挺立,风姿遒劲;更有黄橙绿橘,斑斓动人。
前人曾将本诗与韩愈《早春呈水部张十八员外》(全诗为:“天街小雨润如酥,草色遥看近却无。最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。”)相提并论,认为:“二诗意思颇同而词殊,皆曲尽其妙。”(胡仔《苕溪渔隐丛话后集》卷十)两者的构思与描写手法的确相似,艺术功力亦相当,然而论及意境,苏诗当稍胜一筹。韩诗尽管风神绰约,却只是单纯地写景,而苏诗则是情景交融,不着痕迹地将对刘氏的称颂之情、勖勉之意贯注于对初冬景物的描写之中,意味深长。故汪师韩《苏诗选评笺释》卷五云:“浅语遥情。”
慈湖夹阻风[1]
其五
卧看落月横千丈,起唤清风得半帆。
且并水乡欹侧过[2],人间何处不?岩[3]。
【注释】
[1]慈湖夹:地名,在安徽当涂县。阻风:船为风所阻。
[2]并:傍,沿着。欹:通“?”。
[3]?岩:形容山石险峻不平,这里指道路崎岖险峻。
【导读】
绍圣元年(1094),苏轼被贬英州(今广东英德县)南行至当涂时作此诗。“人间何处不?岩”既是对此次旅程道路崎岖险峻的纪实,也是诗人在人生道路上屡遭贬谪、历尽人生忧患的感触,体现了诗人视险为夷,困而弥坚的旷达精神。它启迪人们在人生征程中,不要设想会一帆风顺,要时刻准备着以乐观无畏的态度去迎接挫折和磨难的考验。全诗寓情理于形象之中,使人读来不觉枯燥。汪师韩《苏诗选评笺释》卷五云:“荒湾旅泊,却写得即事可喜。读此数诗,足以豁尘襟而通静照矣。”此题之下有诗五首,这里选其第五首。
南康望湖亭?[1]
八月渡长湖[2],萧条万象疏。
秋风片帆急,暮霭一山孤。
许国心犹在,康时术已虚[3]。
岷峨家万里,投老得归无[4]?
【注释】
[1]南康:今江西星子县。
[2]长湖:一作重湖,即鄱阳湖。
[3]康时:即匡时,因避宋太祖赵匡胤讳改。
[4]投老:到老。
【导读】
此诗是苏轼于绍圣元年(1094)贬官岭南,途经南康登望湖亭望鄱阳湖时所作。前四句写景,而景中寓情,萧条孤清的秋景正是诗人凄凉心境的反映。后四句诗人在一片秋色中抒发感慨,救国无术,归家无路,沉痛凄怆。
章质夫送酒六壶,书至而酒不达,戏作小诗问之[1]
白衣送酒舞渊明[2],急扫风轩洗破觥。
岂意青州六从事[3],化为乌有一先生[4]。
空烦左手持新蟹[5],漫绕东篱嗅落英[6]。
南海使君今北海[7],定分百??春耕[8]。
【注释】
[1]章质夫:章?,字质夫,浦城人。时任广州知州。
[2]“白衣”句用事。据晋檀道鸾《续晋阳秋》载,九月九日陶渊明无酒可饮,百无聊赖坐于宅边菊丛旁,忽见白衣人远远走来,原来是王弘送酒来了,陶渊明立即开怀畅饮,酒醉而归。
[3]“岂意”句用事。据《世说新语·术解》载,桓公有主薄善品酒,故凡有酒,必让其先尝。遇好酒,主簿则称其为“青州从事”;遇劣酒,则称其为“平原督邮”。盖因青州有齐郡,平原有鬲县,主簿以谐音方法说明到脐(齐)为好酒,到膈(鬲)为劣酒。
[4]乌有:司马相如《子虚赋》虚拟的人物,后成为不存在的人、物的代称。
[5]《世说新语·任诞》:“毕茂世云:‘一手持蟹螯,一手持酒杯,拍浮酒池中,便足了一生。’”
[6]漫绕东篱:陶渊明《饮酒二十首》其五有云:“采菊东篱下,悠然见南山。”嗅落英:《离骚》:“夕?秋菊之落英。”
[7]南海使君:指章质夫。北海:指孔融,曾为北海相。《后汉书·孔?融传》:“宾客日盈其门。常叹曰:‘坐上客恒满,尊中酒不空,吾无忧矣。’”这里是说章质夫如孔融之好客。
[8]?:古时盛酒的器具。
【导读】
东坡善谑,当其兴之所至,真是无事不能谑!送酒而未得,本是遗憾之事,东坡却以幽默诙谐之笔调侃戏谑,使之转化为人生一乐事,而诗人闻酒将至欢欣雀跃、手舞足蹈,久候不得怅然若失、百无聊赖的风趣形象亦因此毕肖于纸上。方回云:“‘青州’、‘乌有’一联,既切题。‘左手’、‘东篱’一联,下‘空烦’、‘漫绕’四字,见得酒不至也。善戏如此。”(《瀛奎律髓汇评》卷十九)
此诗是东坡以才学驱遣笔端的一篇佳作,全诗的谐趣效果与使事用典密切相关。正因为典故含意丰富,人们读来一解其深味,皆会会心一笑。颔联尤见功力,用典臻于化境,不啻鬼斧神工,谐趣效果奇佳。赵翼《瓯北诗话》卷五云,“诗人遇成语佳对,必不肯放过。坡公尤妙于剪裁,虽工巧而不落仟佻,由其才分之大也”,并举此联为例。又说:“此等诗虽非坡公着意之作,然自然淡泊,触手生春,亦见其学之富而笔之灵也。”
食荔枝
其二
罗浮山下四时春[1],卢橘杨梅次第新[2]。
日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人。
【注释】
[1]罗浮山:在广东东江北岸,惠州西北。
[2]卢橘:橘的一种,因其色黑,故名(卢:黑色)。但在东坡诗中指枇杷。《冷斋夜话》卷一载:“东坡诗:‘客来茶罢无所有,卢橘杨梅尚带酸。’张嘉甫曰:‘卢橘何种果类?’答曰:‘枇杷是也。’”
【导读】
绍圣三年(1096)作于惠州,此题下有两首,这里选第二首。岭南两广一带在宋时为蛮荒之地,罪臣多被流放至此。迁客逐臣到这里,往往颇多哀怨嗟叹之辞,而东坡则不然,他在这首七绝中表现出他素有的乐观旷达、随遇而安的精神风貌,同时还表达了他对岭南风物的热爱之情。
纵笔
白头萧散满霜风,小阁藤床寄病容。
报道先生春睡美,道人轻打五更钟。
【导读】
这首诗是绍圣四年(1097)苏轼在惠州所作。苏轼善于随遇而安、随缘自适,虽被贬至蛮荒之地、贫病交加,却仍能自得其乐,保持自己精神上的愉悦。此诗便很好地体现了苏轼这种旷达乐观的人生态度。据说,这首诗传至京城,被当权宰相章?看到,大为不快,道:“苏子瞻尚尔快活!”遂将苏轼贬逐到更为荒远的儋州。(见《艇斋诗话》、《舆地广记》)《纪昀评苏文忠公诗集》卷四十云:“此诗无所讥讽,竟亦贾祸。盖失意之人作旷达语,正是极牢骚耳。”
吾谪海南,子由雷州,被命即行,了不相知。至梧乃闻在藤也。旦夕当追及,作此诗示之
九疑联绵属衡湘[1],苍梧独在天一方[2]。
孤城吹角烟树里,落月未落江苍茫。
幽人拊枕坐叹息[3],我行忽至舜所藏[4]。
江边父老能说子,“白须红颊如君长”[5]。
莫嫌琼雷隔云海,圣恩尚许遥相望。
平生学道真实意[6],岂与穷达俱存亡。
天其以我为箕子[7],要使此意留要荒[8]。
他年谁与舆地志,海南万里真吾乡。
【注释】
[1]九疑:九疑山,又名苍梧山。绵亘在湖南南部、广西北部一带。
[2]苍梧:今广西梧州。
[3]幽人:作者自谓。
[4]舜所藏:《史记·五帝本纪》载,舜“南巡守,崩于苍梧之野,葬于江南九疑”。藏:葬的讳称。
[5]长:指身高。
[6]学道:指所做学问,所持节概。真实意:佛教用语,指离迷情,绝虚妄。
[7]箕子:殷商贵族。商亡后,周武王封其于朝鲜。这里作者取其僻居边远自比。
[8]要荒:要服、荒服。古代京畿以外的领土,从近至远分为甸服、侯服、绥服、要服、荒服。所以要荒是指边远僻陋之地。
【导读】
绍圣四年(1097),苏轼被贬为琼州别驾,昌化军安置;苏辙也自筠州贬为化州别驾,雷州安置。苏轼行至梧州闻说苏辙已到藤州(今广西藤县),立刻追赶。诗即作于当时。此诗诗笔清健,饱蘸感情,前八句写“至梧乃闻其(子由)尚在藤”,后八句既是对子由的安慰,又抒发了自己看似旷达实则沉重的感情。汪师韩评此诗说:“水天景色,离合情怀,一种缠绵悱恻之情,极排解乃极沉痛。”(《苏诗选评笺释》卷六)
《宋名家诗导读——苏轼(三).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式